Greh in rahločutnost

Greh in rahločutnost

Avtor: SUZANNE ENOCH
Serija: Griffin Family, 1.knjiga
Zvrst: ZG

Org. naslov: Sin and Sensibility

* * * ½   29 vote
Oceni knjigo:
11

Na žalost ima lady Eleanor Griffin tri zaščitniške brate, ki prepodijo vsakega snubca, ki se jim ne zdi primeren. Sama ve, da se bo morala poročiti – najverjetneje s kakšnim starim, dolgočasnim in godrnjavim lordom – toda dokler ji tega še ni treba, se namerava Nell dobro zabavati.

Vendar pa brat Sebastian, vojvoda Melbourne, svoji sestri ne dovoli, da bi pohajala naokoli popolnoma brez nadzora, zato prosi svojega prijatelja, markiza Deverilla, naj pazi na živahno lepotico. Ali je lahko spremljevalec manj primeren, in hkrati privlačnejši, kot Valentine Corbett? Moški je očarljiv kot greh, razvpit malopridnež, hazarder in ženskar, ki je Nell všeč že od otroštva.

Toda neustavljivi zapeljivec se, neznačilno zanj, vede zelo spodobno, navkljub strastni poželjivosti, ki se iskri v njegovih zelenih očeh. In Nell mora stopati previdno, saj je pristala, da se bo nemudoma poročila s komerkoli, ki ga bodo njeni bratje izbrali, če bo samo zadišalo po škandalu …

Komentarji:

  1. neja 13/02/2017 9:59

    Zelo sem bila vesela, ko sem izvedela, da bomo lahko spet brale Suzanne Enoch. Obe knjigi sem prebrala na mah in nista me razočarali. Čista petka!

  2. Lady Starlight 14/02/2017 12:16

    Odlična – prava Enochova, iskriva, simpatična, zapeljiva, hudomušna. Spet ji je uspelo ustvariti družinski klan, ki ga bomo z veseljem prebirale. Markiz je pa fenomenalen. Res je čista petka tale.

  3. yudi 01/03/2017 15:41

    Imela sem tako visoka pričakovanja in knjiga jih ni dosegla.
    Vse njene sem vedno prebrala na en dah, ta pa mi nikakor ni šla skozi.
    Sem jo prebrala do konca, ampak ji dam oceno 3.

  4. Sabina 09/03/2017 10:41

    Odlična! Ne vem, kdaj sem tako uživala ob takšni komediji zmešnjav, kot ravno tukaj. Greh in rahločutnost je zabavno in nagajivo branje, ravno prav romantično in zelo iskrivo. Dialogi med Deverillom in Eleanor (Nell) so bili kot ping pong žogica in uživala sem ob njunih porednih dogodivščinah. Ah, seveda moram omeniti še brate Griffin, ki so kljub svojemu že kar nekoliko dušečem nadzoru v resnici čustveni, skrbni moški, ki bi za družino naredili vse, ne glede na čast in ugled.
    Čista petica!

  5. mbo 30/03/2017 12:15

    Tako, tako… Enkrat prebrana, večkrat pa ne bo.. zato jo prodam.. za vse interesirane: sloknjige000@gmail.com

  6. Krofi 05/04/2017 20:26

    Meni pa se zdi tale družina Griffin zelo obetavna. Drugi del me sicer ni tako zelo navdušil kot prvi, vendar pa sta oba vsekakor vredna branja. Tisto kopanje v jezero me je prepričalo, da ji dam čisto 5 ;)

  7. ZALA 17/04/2017 18:03

    Žal, po mojem mnenju, slabo prevedeno!! Morda se tudi zato težje bere?

  8. ZALA 17/04/2017 19:04

    Berem dalje in premišljujem…, morda je oznaka zelo slab prevod prehuda, če gledamo celoto, vendar je kar nekaj (veliko) cvetk, ki ti dvignejo pritisk (dobesedno)….Sedaj sem ravno pri stavku: Zmagal sem ga pri igri kart.
    !?! – dobil konja namreč – ga priigral

    Pa je takih povedi, napačnih glagolov in drugih besed še mnogo. Reči hočem, da prevod, če bereš natančno, ne površno, enostavno ni dovolj dober.

    Pričakujem preveč?

  9. ZALA 17/04/2017 21:33

    Glede zgodbe same, pa sem pričakovala malo več. Prva polovica se vleče in vleče, kot da pisateljica še sama ne ve, kako bi Eleanor potešila svoje želje po samostojnem odločanju o prihodnosti. Proti koncu je dogajanje malo bolj zanimivo, čeprav… Pred leti izdane knjige Suzanne Enoch so bile prijetno branje. Iskrivi, jedrnati dialogi in zapleti med knjižnimi junaki so res vlekli. Dejstvo je, da smo od takrat prebrale že veliko, veliko podobnih romantičnih zgodbic, boljših in slabših in nas vsaj stare oboževalke tovrstnih knjižnih izdaj že težko kaj NAVDUŠI. Naj bo dovolj, lotila se bom še druga knjiga o Griffinih……morda me pa ta preseneti!?:)

  10. Krofi 18/04/2017 16:48

    Zala, žal se ne morem strinjati s tabo. Meni je bil prevod več kot korekten, tudi nobenih cvetk nimam v spominu, pa sem knjigo prebrala pred kratkim. Če zaupam kateri prevajalki, da bo svoje delo opravilo odlično je to prav ga. Irma :) Drugače pa so punce pohvalile tudi 3.del te serije z naslovom Nekaj pregrešnega, jaz je še nisem prebrala. Vsekakor upam, da te bo naslednja bolj pozitivno presenetila :)

  11. Lady Starlight 19/04/2017 18:13

    No, Krofi, bi se tudi sama strinjala, glede vsega napisanega in do zadnje črke, saj sama svojih misli lepše ne bi znala ubesediti. Meni so njene zgodbe enako posrečene, zanimive, iskrive, ta njen humor je 1A. Predvsem 1. in 3. knjiga sta me navdušili. In glede prevajalke, tudi meni najboljša, in sem prav vesela zgodb, ki jih prevede ona. Pa cvetk tudi sama nisem opazila, pa nisem tak nepozoren bralec, da bi take stvari kar mimo mene šle. :)

Napiši komentar