Kako očarati zapeljivko

Kako očarati zapeljivko

Avtor: KAREN HAWKINS
Serija: Duchess Diaries, 3.knjiga
Zvrst: ZG

Org. naslov: How to Entice an Enchantress

* * * *   31 vote
Oceni knjigo:
8

Ona išče romantično ljubezen, on pa zanesljivost in mir … Bosta kljub razlikam in starim zameram našla pot drug do drugega?

 

Iznakažen zaradi grozne nesreče, v kateri je izgubil ženo, se čemerni lord Kirk za več let umakne iz družbe. Šele ko spozna svojo sosedo Dahlio Balfour, mlado lepotico, s katero ga druži ljubezen do poezije in knjig, ugotovi, da lahko le ob njej pozabi na svojo preteklost. A pri zapeljevanju je silno neroden in ne zna ubirati pravih strun! Da bi naposled osvojil želeno gospodično, zaprosi za pomoč svojo botro, vojvodinjo Roxburško, ki ga nauči pravih manir in ga spremeni v čednega junaka Dahlijinih sanj.

Ko mlada lepotica prispe na vojvodinjino zabavo, ni pripravljena na srečanje s svojim sosedom, na katerega jo veže veliko neprijetnih spominov. A čez čas ga vendarle začne gledati v povsem novi luči. Ko nekoč Kirk ujame njene ustnice v poljub, Dahlia spozna, da bi bil lahko prav on njen romantični junak, po katerem tako zelo hrepeni. Toda nerazčiščene teme iz preteklosti in številne nerodnosti vse skupaj precej zapletejo …

Bo Dahlia vzljubila Kirka kljub njegovim številnim fizičnim in psihičnim brazgotinam? Bo čemerni vdovec omehčal svoje srce in spustil na plan vsa svoja čustva?

Komentarji:

  1. neja 20/09/2015 9:08

    Ja, včasih je res potreben samo poljub….. Luštno in kratkočasno branje. Ne vem točno zakaj, toda bila ime je še bolj všeč kot prvi dve.

  2. Lady Starlight 20/09/2015 9:28

    Popolna kot že preostali dve, izjemen moški junak, s svojo preteklosto in bolečino se zapre vase, a pgumna Dahlia iz njega izbeza željo po ponovni vključitvi v svet – ki pa obenem razkrije, da je Kirk, kljub brazgotini, izjemno čeden moški, katerega srce še ni popolnoma zakrnelo. Vse tri iz te serije so mi bile popolne. Res se veselim kakšnih novih prevodov te avtorice, še najbolj pa njene zadnje serije Oxenburg princess – ki se navezuje na družino princa Wulfa. :)
    Pohvaliti pa moram tudi prevajalko za izjemno tekoč, lahkoten, doživet in humoren slog – verjamem, da prevajalec in urednik lahko veliko vplivata na samo knjigo – in tu je bilo delo res odlično opravljeno. :)

  3. maxim 22/09/2015 11:39

    Prebrala in glede na obnašanje imam kopijo Kirka doma, drži pa bistvo te zgodbe, da se tudi na to sorto ljubezni lahko več kot zaneseš. Čeprav daleč od romantike, veš da je .

    Se strinjam; Odlično opravljeno.

  4. Sabina 26/09/2015 16:05

    Čestitke prevajalki za znova lepo prevedeno zgodbo. Tale Kirk je res na videz ves zadirčen samotarski vdovec brez manir, ko pa ga bolje spoznaš, vidiš, da je v bistvu moški, ki mu ni para. Hm le to je problem, da je Kirk včasih preveč iskren, kar pokvari romantične trenutke z Dahlio. Meni je bila ta zgodba še bolj všeč od prejšnjih. :)

  5. Mrs. Darcy 14/10/2015 13:38

    Od te knjige sem pa (po prebranih prejšnjih) veliko pričakovala in res veliko tudi dobila.
    Že tako so mi taki ranjeni moški šibka točka in on je za čisto 10-ko.

    Knjige nisem mogla odložit! Všeč mi je njen stil pisanja, zapleti, humor …
    Vsi glavni junaki so res fantastični, ampak tudi na stranske osebe se navežeš in doprinesejo k zgodbi!

  6. Lea 21/10/2015 2:06

    Ni vse v lepoti. Lepota je ljubezen sama. Super knjiga.

  7. Sončnica 10/05/2016 14:58

    Še ena super zgodba. Od sedaj mi je Hawkinsova ena najljubših pisateljic.

  8. Bella 08/08/2016 10:22

    Ta mi je najljubša od njenih vseh do sedaj prevedenih knjig. Prava poslastica. Priporočam.

Napiši komentar