Kačji pastir v jantarju
Claire Randall je dvajset let hranila svojo skrivnost. Toda zdaj se je skupaj s svojo hčerko vrnila na megleno Škotsko višavje. Claire namerava tu razkriti svojo resnico, ki je tako osupljiva kot dogodki, s katerimi se je vse začelo. Povedati želi resnico o starodavnem krogu stoječih kamnov, resnico o ljubezni, ki se ne zmeni za čas, in resnico o Jamesu Fraserju, škotskem bojevniku, čigar strast je nekoč tako pritegnila mlado Claire, da se je odpovedala varnosti svojega časa in se odločila ostati v nevarnosti njegovega.
Zdaj bo zapuščina krvi in poželenja postavila pred preizkušnjo njeno rdečelaso hčer Brianno, ko se bo Clairino neverjetno potovanje, na katerem bo spoznavala samo sebe, nadaljevalo na pariškem dvoru, polnem spletk, kjer najde svoje mesto tudi Charles Stuart; tu bo skušala preprečiti vstajo na Višavju. Pri vsem tem pa se bo z zadnjimi močmi borila, da bi rešila svojega še nerojenega otroka in moškega, ki ga ljubi.
Se pridružujem gornjim komentarjem. Tudi jaz držim obe pesti. Že sam dodatek na koncu 2. knjige tega romana “poseben predogled naslednjega romana Popotnica”, je čudovit. Resnično upam Lady Starlight, da se bo tvoj “namig” uresničil.
Hvala LadyStarlight, za tole drobno ptičico :D. To je zame “namig leta”.
Ne vem, če se sploh veselim kakšnega nadaljevanja prevoda tako močno, kot tega.
In tudi jaz zelo, zelo držim pesti!!!
Ob tem namigu, sa za resničnega izkaže tisti rek o upanju ki umira zadnje. Hvala Lady, upam, srčno upam, da se nam to izide, saj si nobenega prevoda ne želim tako močno kakor tega.
Se vam pridružujem punce. Upam, da nam bo ta drobna ptičica res prinesla nadaljevanja. Gabaldonova je z svojim Outlanderjem res razred zase. Ne potrebuje nobenih pozitivnih komentarjev – stil pisanja (in prevoda), opisi – zgodba sama pove vse. Škoda bi bilo, da bi ta projekt ostal nedokončan.
Drage moje punce tole je res zaenkrat, kar sem slišala le še en droben šepetek, zato nočem vzbujati prevelikega upanja. Ne morem reči, če bo res zagotovo.
ooo če je pa tako, bom pa počakala na drobno ptičico in ne bom takoj šla kupit angleške verzije.
Še vedno jo lahko kdaj kasneje
držim pesti, da ima drobna ptičica prave informacije
No pa sem tud jaz podlegla, ravnokar sem enega za drugim gledala oba dela serije. Nekoč sem sicer rekla, da tega raje ne bi, a ker se zarečenega itak največ požre in ker je bila radovednost prevelika sem to vseeno nardila. Nad videnim sem očarana, res lepo narjeno, nobenih zvenečih igralskih imen česar sem se najbolj bala, enostavo popolno. Ravno danes so začeli predvajat prvič tudi tretji del, upam, da bo čez dan ali dva že na spletu. JAZ SEM NAVDUŠENA.
Men čist zares ni več pomoči, zasvojena do konca.
ja nadaljevanka je tudi meni fantastična. Lepo sledi knjigi, kemija med njima je super … prav z veseljem jo gledam zraven (medtem ko berem Kačjega pastirja
Mi je pa za enkrat bila Tujka bistveno boljša od Kačjega pastirja … nekako mi ne sedeta na francoski dvor. Videla sem ju na Škotskem, tu pa ne in se ne morem tako uživet.
kaj ko bi temo o Outlanderju nadaljevali na forumu … da ne smetimo tu
Evo, čez vikend sem prebrala še obe knjigi Kačjega pastirja. Sicer sta mi bili prvi dve boljši, ampak tudi ti sta z eno besedo – fantastični. Tu me je edino motilo, da si ga nisem predstavljala vsega lepega in uglajenega na francoskem dvoru – bolj mi paše na Škotsko, v naravo.
Ob koncu sem jokala kot dež – ampak res kot dež, ko sta se poslavljala. Res tista prava, usojena ljubezen, ki je nikoli ne preboliš.
In hvala bogu za odlomek iz Popotnice, da sem se malo pomirila. Res lep odlomek in knjiga v ANG je že naročena, ker jo MORAM prebrat!
Moram pa še enkrat pohvalit samo pisateljico, ki je tisto obdobje zgodovine res dobro naštudirala … veliko stvari sem šla preverit in držijo. Tudi na vsa morebitna vprašanja med branjem mi je slej ko prej odgovorila (ni puščala odprtih vprašanj ali se po nepotrebnem zapletala in kaj pozabila razložit).
Sama ideja za knjgo, jezik in besedni zaklad so pa res nekaj najboljšega. Beseda ves čas lepo teče, opisi so enkratni. Zgodba te posrka vase in te ne izpusti.
Ocena 10+/10
Zanima me, če bodo prevedli tudi ostale knjige ali se bodo ustavili pri prvih dveh? Mogoče kdo ve? Hvala.
za objavo 3. Knjige pisite na urednistvo mladinske lnjige. Vecje bo zanimanje, povprasevanje prej se bodo omehcali. Upam
Jaz imam doma 3. knjigo – Voyager v ANG – Paperback.
Je kot nova (nikoli prebrana), saj sem kmalu po nakupi knjige dobila Kindla.
Knjigo prodajam, če koga zanima (5€).
Se mogoče že ve, če bodo prevajali naprej? Mislim, da nas je kar nekaj, ki si želimo prevoda naslednjega dela…
So kakšne novice glede novih prevodov?
Mrs. Darcy še prodajate knjigo?