Kraljica škandalov
Avtor: LORETTA CHASE
Serija: Carsington brothers, 5.knjiga
Zvrst: ZG
Org. naslov: Last Night's Scandal
* * * ½ 19 vote
Oceni knjigo:
28
Mladi Peregrine Dalmay, grof Lislski, se je po štirih letih arheoloških izkopavanj v Egiptu vrnil v Anglijo, da bi se udeležil zabave ob rojstnem dnevu svoje babice. Neizmerno se je veselil snidenja z Olivio, prijateljico iz otroštva, s katero sta si ves čas dopisovala, ni pa pričakoval, da je med tem iz nerodnega dekliča zrasla v privlačno in oboževano mladenko.
Za drugo presenečenje poskrbijo njegovi nerazumni starši, ki od njega zahtevajo, da odpotuje na Škotsko in nadzira obnovo družinskega gradu, sicer mu bodo ukinili denarno podporo. Na srečo pa ima Olivia zamisel. Preden se Lisle sploh zave, kaj ga je doletelo, je skupaj z Olivio in dvema starejšima gardedamama že na poti v deželo dud in hagisa.
Pri Felixu so pojasnili, da sta v seriji The Fallen Women, izšli dve knjigi in obe so izdali.
V seriji Carsington brothers je Kraljica škandalov res peta, torej zadja in edina, ki jo imajo namen iz te serije prevesti.
Nadaljevali pa bodo z The Dressmakers series, v kateri sta dve knjigi, obe bodo izdali.
Njene naslove in serije lahko najdete na povezavi ;
http://www.lorettachase.com/series.php
Iz povezave je razvidno, da prevajajo njene knjige, ki so novejših letnic. Drugače se pa povsem strinjam
z vami, da so zgodbe sicer solidne, nikakor pa ne vrhunske.
O lunca hvala za informacije. Samo meni se zdi res neumno, da prevedeš eno knjigo, ostalih iz serije pa ne. Dvomim, da je to pametna poteza. Ne vem, se mi zdi prav, da če se serija že prevaja, da se prevedejo vse knjige, mene moti. In zato knjige zagotovo ne bom kupila, ker si bom sama pri sebi naredila samo en kup vprašanj, ker se knjige verjetno vsaj rahlo povezujejo. Kakšno je pa vaše mnenje o tem punce?
Tudi v moji zbirki je ne bo, bom kar lepo v knjižnici nanjo počakala.
Morda jih bo pa katera druga založba prevedla…Prvi dve knjigi od J. Deveraux sta izšli pri Meandru, ostale pa pri založbi Učila…tako da pustimo se presenetit
Tale me je pa kar malo razočarala, prejšnji dve sta mi bili vseeno boljši. Zgodba ni nič posebnega, so pa zabavni dialogi med Olivio in Peregrinom boljši in seveda stari gardedami, ki močno popestrita dogajanje.
Sabina, enako tudi mene, ta je bla đe slabša od prejšnjih dveh, še dobro, da je nisem kupovala, ker bi mi bilo res žal. Sari garddami sta edini, ki delata knjigo berljivo, je pa to knjiga, ki ne vem, če jo bom še vzela v roke, pa vse druge svoje romance z veseljem večkrat preberem.
Tudi jaz je nisem kupila, sem nanjo kar lepo v knjižnici počakala. Sem bila pa ob branju res presenečena, seveda kare precej neprijetno, da se zgodba ne razvija, kot bi se morala….zdi se, kot da bi avtorica pisala nekako prisiljeno. Gardedami sta še najbolj popestrili s svojimi izpadi.
Sabina ne bi se mogla bolj strinjati z napisanim. Ja, tudi meni se je tak zdela, delo je pisano čist brez srca, humor posiljen … skratka, nič razen gardedam mi ni bilo všeč. Ne vem, če bom sploh še brala to avtorico.
Po vseh teh ne preveč obetavnh komentarjih, sem se kar malo težko spravila k branju. Moram reči, da je meni bila pa dobra. Tako zabavna (pa ne le gardedami), amak tudi Olivia in Leslie vsak na svojevrsten način.Mi pa res ni bila všeč njena prva knjiga – Škandalozna pota, ki je ena redkih knjig, ki jo nisem prebrala,da konca.
tudi jaz nisem vedela ali naj jo preberem, ker so bili sami negativni komentarji, ampak moram povedat, da ni bila slaba, pač njen stil, seveda pa se ne more primerjati z garwodovo ali pa z kresly cole….
Mene pa ni knjiga ni pritegnila. Sem jo odložila še preden sem prebrala prvih 100 strani. Nevem kaj je bilo krivo: ali enostavno ni moj slog pisanja, ali je “tisto nekaj” manjkalo… zame je še zmeraj kraljica med pisci zgodovinskih romantičnih romanov Woodiwissova.
(Morda jo bom čez nekaj časa spet poskusila prebrati… ampak tokrat mi res ni šlo)
Mischelle se strinjam s tvojim komentarjem, tudi meni ona ne odgovarja.
Naslov njene nove njene knjige je Zapeljivka v svili.